- O esplendor medieval:
Foro
do Bo Burgo de Caldelas.
Facsímile. Un dos textos notariais máis antigos escrito en lingua
galega. 1228.
Pergamiño
Vindel.
Martín
Codax. Facsímile. Folla de xograr descuberta a comezos do século
XX. Século XIII.
Cantigas
de Santa María.
Afonso X, o Sabio. Edición galega de 1980, en dous volumes, por
Walter Mettman. Século XIII.
Cantigas
de Santa María.
Afonso X, o Sabio. Reprodución facsímile dun folio do Códice Rico,
conservado no mosteiro de El Escorial.Século XIII.
Cancioneiro
da Ajuda.
Facsímile dun folio. Único cancioneiro profano que se conserva do
período trobadoresco. Finais do século XIII.
Cancioneiro
de Afonso Pérez.
Facsímile. Mostra de poesía galega postrobadoresca, descuberto e
editado en 2013. Finais do século XIV ou comezos do século XV.
-Séculos escuros e inicios do XIX
Exequias
da raíña dona Margarida.
Facsímile.
1612.
Coloquio
de 24 gallegos rústicos. Padre
Sarmiento. Facsímile. 1746.
O
apóstolo Santiago.
Pepe
Ermitaño (pseudónimo). Primeira mostra coñecida de prosa galega
moderna. 1801.
Proezas
de Galicia.
Xosé Fernández de Neira. Facsímile. 1810.
A
casamenteira.
Antonio B. Fandiño. Facsímile. Non foi impresa ata 1849. 1812.
Os
rogos d´un gallego.
Manuel
Pardo de Andrade. Facsímile. Primeiro best-seller en galego (tivo
cinco edicións en poucos anos, algunha de 10.000 exemplares). 1813.
Poesías
de Nicomedes Pastor Díaz. 1828
-O Rexurdimento
A
gaita gallega.
J. Manuel Pintos. Facsímile. 1853.
Cantares
gallegos.Rosalía
de Castro. Facsímiles da 1ª e 2ª edición. 1863 e 1876.
Follas
novas. Rosalía
de Castro.. Facsímile. 1880
Aires
da miña terra.
M.
Curros Enríquez. Facsímile. 1880.
Os
Eoas.
Eduardo Pondal. Edición da versión definitiva do autor, debida a M.
Ferreiro. 1912
Diccionario
gallego-castellano.
Francisco J. Rodríguez. Primeiro dicionario galego. 1863.
Gramática
gallega.
J. A. Saco e Arce. Facsímile. 1868.
Diccionario
gallego.
J. Cuveiro Piñol. 1876.
O
Tío Marcos da Portela.
Exemplar do primeiro xornal en galego, dirixido por V. Lamas
Carvajal. Chegaron a imprimirse 4.000 exemplares por número. 1885.
-A Modernidade da Época Nós
Almas
mortas.
Antón Villar Ponte. Facsímile dun libro da colección Céltiga,
“literatura de quiosco”. 1922
Revista
Nós.
Facsímile. A revista deu nome a toda unha xeración de renovadores
da prosa galega. 1920-1936.
Exemplar
d´A
Nosa Terra.
Foi o ideario das Irmandades da Fala. 1925.
Guía
de Galiza.
R. Otero Pedrayo. Edición moderna. 1926.
O
porco de pé.
Vicente Risco. Edición Facsímile. 1928.
Arredor
de si. R.
Otero Pedrayo. 1ª edición, 1930.
Os
dous de sempre.
A. D. Rodríguez Castelao. Facsímile do manuscrito orixinal. 1934.
El
idioma gallego.
A. Couceiro Freijomil. 1935
Agromar.
J. Acuña [pseudónimo de X. Filgueira Valverde]. 1936.
-A longa noite de pedra
Facsímile
da Colección
Grial,
antecedente da revista Grial.
Saíron catro números pero acabou sendo prohibida pola censura.
1951.
Denuncia
diante da Unesco da perseguizón do idioma galego pol-o Estado
Hespañol.
Facsímile. 1954.
Nasce
un árbore.
G. Rodríguez Mourullo. É a primeira obra pertencente á Nova
narrativa galega. 1954.
O
soño sulagado.
Celso emilio Ferrerio. 1955.
Memoria
de Tains.
G. Rodríguez Mourullo. 1956.
Pauto
do demo.
Ánxel Fole. 1958.
A
esmorga.
E. Blanco-Amor. Edición que restitúe o texto orixinal eliminado
pola censura en España. 1959.
Memorias
dun neno labrego.
X. Neira Vilas. O gran best-seller galego de todos os tempos. 1961.
Vento
ferido.
Primeiro libro de Carlos Casares. 1967.
Viaxe
ao país dos ananos.
Celso Emilio Ferreiro. 1968.
Xente
de aquí e acolá.
Álvaro Cunqueiro. 1971.
Teatro
pra a xente.
E. Blanco-Amor. 1974.
Elipsis
e outras sombras.
X. L. Méndez Ferrín. Falta na primeira edición o relato principal,
que non pasou a censura. 1974.
Xoguetes
para un tempo prohibido.
C. Casares. 1975
-Aires de liberdade Presente e futuro
Os
cambios que chegaron coa democracia, especialmente despois do
referendo do Estatuto de Autonomía (1981) e da aprobación da Lei de
Normalización Lingüística (1983), foron cruciais para a
revitalización da lingua. A chegada do galego á escola, a aparición
dos medios de comunicación públicos, os novos creadores de
literatura infantil e xuvenil… conseguiron que ningún rapaz ou
rapaza, fose cal fose a súa procedencia social ou xeográfica,
resultase alleo á lingua e cultura galegas.
Nestes
anos a lingua recupera funcións que se perderan séculos atrás e
gaña outras novas; xorden editoriais para públicos diferenciados
(Xerais, Ir Indo, O Cumio, A Nosa Terra, Positivas, Laiovento…);
aparecen os primeiros escritores profesionais; cada vez son máis as
mulleres creadoras; nacen importantes premios que impulsan a creación
literaria…
-Presente e futuro
Unha
nova xeración de autores e autoras abrolla con forza desde os
inicios do século XXI, conformando a que se comeza a coñecer como
“Xeración da esperanza”. Nela cóntanse máis de 70 narradoras e
narradores de estilos diversos que abordan diferentes xéneros. A súa
calidade e modernidade xeran sen dúbida esperanza nun momento actual
certamente complexo, fronte as dificul-tades que están a padecer a
lingua galega e o mundo editorial, co pano de fondo dunha crise
económica que semella non ter fin.
O
futuro do galego, as mil primaveras máis que vaticinou Cunqueiro
dependen de todas e todos nós. Cómpre apostar pola lingua e a
cultura propias. É o que nos fai especiais, únicos e únicas. Está
nas nosas mans!
Ningún comentario:
Publicar un comentario